幾つもの物語

旅は己を変える

人々との出会いと別れが

己を成長させる

 

幾つもの物語を生み

幾つもの伝説を語る

 

今日の物語が

稀有な叙事詩を創る

「対訳詩集 復活」発売。

みなさん、こんにちは。

雨音多一・著、さや・訳の「対訳詩集 復活」が

Kindleで発売になりました。

この本は、日本語の詩を英語に翻訳し

日本語と英語の両方の詩を掲載した形式のものです。

<本文より>
「夏の音 / Fireworks」

浴衣姿で涼む君
大空を轟かす花火と
水面に映る光

虫の音が 優しく響く
永遠に続く夏などない

やがて来る初秋の足音を聞く

Yakuza women with me
Fireworks makes big sound
Floral light with river

Insects plays soft sound

Don’t be forever summer
Soon become early autumn

本書は、500円(税込)でAmazonさんからお求めになれます。

形式はKindleとなります。

この世界が、コロナウィルスから復活することを願って。

雨音多一より

朗読「雨音ポエム Part 1:ひとつ星」リリース

みなさん、こんにちは。

朗読音源、「雨音ポエム Part1:ひとつ星」を発売しました。

https://meishitatuji.thebase.in/

これは2020年〜2021年の間に雨音多一が作ったポエム8作品を朗読したものです。

約13分45秒間の朗読になります。価格は150円(税込)。

収録作品は次の通りです。

  001 雨の日曜日
 002 誓い
 003 平和の歌
 004 ハロー・グッバイ
 005 人生の岐路
 006 魔法の時間
 007 今日という日
 008 ひとつ星 

お時間のある方は、ぜひご購入してお聞き下さいませ。

雨音多一より

朗読のブログ「雨音ポエム」について

みなさん、こんにちは。

新しく、自作ポエムを朗読するブログを立ち上げました。

「雨音ポエム」

https://amaoto-poem.seesaa.net/

このブログで朗読するポエムは、

僕の分類の中で「長編詩」と呼んでいる24行くらいのポエムです。

僕の朗読はまだまだ未熟で

お聞き苦しいところもあるかと存じますが

なにとぞよろしくお願い申し上げます。

雨音多一より